-
1 marry
ˈmærɪ гл.
1) жениться( на ком-л.) или выходить замуж( за кого-л.) (to) ;
обручаться, бракосочетаться, вступать в брак( c кем-л. together, with) since they've been married( with each other) ≈ c тех пор, как они женаты Marry in haste and repent at leisure. ≈ посл. Жениться на скорую руку, да на долгую муку. marry above marry below marry beneath marry into marry money marry off marry out marry well
2) женить( на ком-л.) или выдавать замуж( за кого-л.) (to) ;
венчать, обручать( в церкви и т. д.) I've still got a couple of daughters to marry. ≈ Мне еще нужно женить парочку дочек.
3) а) тж. перен. соединять(ся) с (кем-л., чем-л.) ;
крепко привязывать(ся) (к чему-л.) (тж. marry up) where the waters marry ≈ где потоки сливаются сливаются в один Scattered groups of soldiers tried to marry up with each other after the army's defeat. ≈ Разрозненные группы солдат хотели соединиться после разгрома армии. Soap and rice are popular gifts, as the shopkeepers in the country tend to 'marry them'. ≈ Рис и мыло весьма популярные подарки, так как деревенские торговцы частенько продают одно в довес к другому. Scientists are 'marrying' strains, such as the Hongkong virus, to other influenza viruses that are known to reproduce and spread faster. ≈ Ученые привязывают прочие типы (такие как гонконгский вирус) к другим вирусам гриппа, которые известны тем, что размножаются и распространяются гораздо быстрее. He seemed to be married to his hobby. ≈ Казалось, будто кроме его хобби ничего другого для него не существовало. б) связаться( c кем-л., чем-л. marry up with)
4) мор. сплеснивать связывать канат, концы и т. п. таким образом, чтобы узел не застревал в блоке
5) созреть, вызреть( о вине, виски и т. п.)
6) бирж. сл. сопоставлять две сделки
7) карт., обыкн. страд. иметь на руках марьяж( короля и королеву одной масти) (тж. to be married) жениться;
выходить замуж - to * young жениться молодым;
выйти замуж в молодом возрасте - to * late in life поздно жениться;
поздно выйти замуж - to * again /a second time/ еще раз /вторично/ выйти замуж или жениться - he never married он так и не женился - they've been married for 10 years они уже десять лет как женаты - to * well сделать хорошую партию - to * beneath oneself вступить в неравный брак, совершить мезальянс - to * money выйти замуж за богатого или жениться на богатьй, жениться "на деньгах" - to * a soldier выйти замуж за военного - to * each other пожениться, сочетаться браком - to * into another village выйти замуж за человека из другой деревни женить;
выдавать замуж - he has 3 daughters to * ему нужно выдать замуж трех дочерей - he married his daughter to his friend's son он выдал дочь( замуж) за сына своего друга венчать, сочетать браком - the priest married them священник обвенчал их соединять, сочетать соединяться, сочетаться - where the waters of these two rivers * где сливаются воды этих двух рек увлекаться;
быть преданным - he was married to his work он был поглощен своей работой;
для него самое главное была работа( морское) сплеснивать (канат, концы) > * in haste and repent at leisure (пословица) жениться на скорую руку, да на долгую муку (устаревшее) (выражает удивление, негодование) скажите пожалуйста!, подумать только!, вот так так! (тж. * come up!) marry выдавать замуж ~ выходить замуж ~ женить, выдавать замуж, жениться, выходить замуж ~ женить (to) ;
выдавать замуж (to) ;
жениться;
выходить замуж ~ женить ~ жениться ~ соединять, сочетать ~ соединять;
сочетать ~ сочетать браком ~ (мор.) сплеснивать ~ мор. сплеснивать;
marry off женить;
выдавать замуж;
marry in haste and repent at leisure = жениться на скорую руку, да на долгую муку ~ мор. сплеснивать;
marry off женить;
выдавать замуж;
marry in haste and repent at leisure = жениться на скорую руку, да на долгую муку ~ мор. сплеснивать;
marry off женить;
выдавать замуж;
marry in haste and repent at leisure = жениться на скорую руку, да на долгую муку -
2 marry
[ˈmærɪ]marry выдавать замуж marry выходить замуж marry женить, выдавать замуж, жениться, выходить замуж marry женить (to); выдавать замуж (to); жениться; выходить замуж marry женить marry жениться marry соединять, сочетать marry соединять; сочетать marry сочетать браком marry (мор.) сплеснивать marry мор. сплеснивать; marry off женить; выдавать замуж; marry in haste and repent at leisure = жениться на скорую руку, да на долгую муку marry мор. сплеснивать; marry off женить; выдавать замуж; marry in haste and repent at leisure = жениться на скорую руку, да на долгую муку marry мор. сплеснивать; marry off женить; выдавать замуж; marry in haste and repent at leisure = жениться на скорую руку, да на долгую муку -
3 marry in haste and repent at leisure
1) Общая лексика: жениться на скорую руку да на долгую мукуУниверсальный англо-русский словарь > marry in haste and repent at leisure
-
4 marry in haste, and repent at leisure
посл.≈ женился на скорую руку, да на долгую муку [этим. фр. qui se marie à la hâte, se repent à loisir]Love at first sight is a dangerous illusion; nothing is truer than that wise old adage - marry in haste, repent at leisure. (A. J. Cronin, ‘Adventures in Two Worlds’, ch. 27) — Любовь с первого взгляда - опасная иллюзия. Нет ничего справедливее, чем старая пословица: женился на скорую руку, да на долгую муку.
Large English-Russian phrasebook > marry in haste, and repent at leisure
-
5 marry
I [ʹmærı] v1. жениться; выходить замужto marry young - жениться молодым; выйти замуж в молодом возрасте
to marry late in life - поздно жениться; поздно выйти замуж
to marry again /a second time/ - ещё раз /вторично/ выйти замуж или жениться
to marry beneath oneself - вступить в неравный брак, совершить мезальянс
to marry money - выйти замуж за богатого или жениться на богатой, жениться «на деньгах»
to marry a soldier [a foreigner, an old man] - выйти замуж за военного [за иностранца, за старика]
to marry each other - пожениться, сочетаться браком
2. 1) женить; выдавать замужhe married his daughter to his friend's son - он выдал дочь (замуж) за сына своего друга
2) венчать, сочетать браком3. 1) соединять, сочетать2) соединяться, сочетатьсяwhere the waters of these two rivers marry - где сливаются воды этих двух рек
3) увлекаться; быть преданнымhe was married to his work - он был поглощён своей работой; для него самое главное была работа
4. мор. сплеснивать (канат, концы)II [ʹmærı] int уст.♢
marry in haste and repent at leisure - посл. ≅ жениться на скорую руку, да на долгую муку(выражает удивление, негодование) скажите пожалуйста!, подумать только!, вот так так! (тж. marry come up!) -
6 Heirat
f =, -enбрак, бракосочетание; женитьба; замужествоeine ungleiche Heirat — неравный бракeine Heirat schließen ( eingehen) — жениться; выйти замуж••bis zur Heirat wird es schon wieder gut sein — погов. до свадьбы заживётHeirat in Eile bereut man mit Weile — посл. женился на скорую руку, да на долгую муку -
7 mariage
m1) брак, женитьба, замужество; свадьба; венчаниеmariage civil — гражданский бракmariage de convenance, mariage de raison — брак по расчётуun bon mariage — выгодный бракacte de mariage — свидетельство о бракеfaire un mariage d'argent — жениться ради денегcontrat de mariage — брачный договорdemande en mariage — предложение вступить в брак, сватовствоdonner en mariage — выдать замужmariage prompt, regrets longs погов. — жениться на скорую руку, да на долгую муку2) сочетание (цветов, качеств и т. п.); объединение, слияние (напр., двух предприятий)3) тех. соприкасание, контакт; текст. узел, двойная нить -
8 maritare
vt1) (a, con qd) выдавать замуж ( за кого-либо)•Syn:dare / prendere marito, sposar(si)••chi si marita in fretta; stenta adagio prov — женился на скорую руку, да на долгую мукуinnanzi il maritare abbi l'abitare prov — прежде чем жениться, неплохо крышей заручиться -
9 maritare
maritare vt 1) (a, con qd) выдавать замуж( за кого-л) 2) fig сочетать, соединять maritarsi 1) выходить замуж 2) fig сочетаться, соединяться chi si marita in fretta, stenta adagio prov -- женился на скорую руку, да на долгую муку innanzi il maritare abbi l'abitare prov -- прежде чем жениться, неплохо крышей (над головой) заручиться -
10 maritare
-
11 Marry in haste and repent at leisure.
<01> Женишься в спешке, потом долго раскаиваешься на досуге (Женишься на скорую руку да на долгую муку). Proverb (Пословица).Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > Marry in haste and repent at leisure.
-
12 Marry in haste and repent at leisure.
фраз. Жениться на скорую руку да на долгую муку.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Marry in haste and repent at leisure.
-
13 Heirat in Eile bereut man mit Weile
сущ.посл. женился на скорую руку, да на долгую мукуУниверсальный немецко-русский словарь > Heirat in Eile bereut man mit Weile
-
14 mariage prompt, regrets longs
prov.женился на скорую руку, да на долгую мукуDictionnaire français-russe des idiomes > mariage prompt, regrets longs
-
15 qui se marie à la hâte, se repent à loisir
prov. кто женится впопыхах, раскаивается на досуге; ≈ женился на скорую руку, да на долгую мукуDictionnaire français-russe des idiomes > qui se marie à la hâte, se repent à loisir
-
16 marry
verb1) женить (to); выдавать замуж (to); жениться; выходить замуж2) соединять; сочетать3) naut. сплесниватьmarry offmarry in haste and repent at leisure = жениться на скорую руку, да на долгую муку* * *(v) жениться на* * *жениться, выходить замуж* * *[mar·ry || 'mærɪ] v. вступать в брак, жениться, пережениться, выходить замуж, выйти замуж, женить, выдать замуж, выдавать замуж, обвенчать, повенчать, соединять, сочетать, сплеснивать* * *женитьженитьсяоженитьсяпоженитьсясоединятьсочетать* * *1) жениться (на ком-л.) или выходить замуж (за кого-л. - to); обручаться, бракосочетаться, вступать в брак (c кем-л. - together, with) 2) женить (на ком-л.) или выдавать замуж (за кого-л. - to); венчать, обручать (в церкви и т. д.) 3) а) тж. перен. соединять(ся) с (кем-л., чем-л.); крепко привязывать(ся) (к чему-л.; тж. marry up) б) связаться 4) мор. сплеснивать -
17 Quien mal casa, tarde enviuda.
Женился на скорую руку, да на долгую муку.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > Quien mal casa, tarde enviuda.
-
18 marry
['mærɪ]гл.1) жениться (на ком-л.); выходить замуж (за кого-л.); обручаться, бракосочетаться, вступать в брак (с кем-л.)since they've been married (to each other) — с тех пор, как они поженились
- marry above oneself- marry above one's station
- marry below
- marry beneath oneself
- marry beneath one's station
- marry into a family
- marry out
- marry well2)I've still got a couple of daughters to marry. — Мне ещё нужно выдать замуж парочку дочек.
б) венчать, обручать3) приобретать что-л. посредством женитьбы- marry into money- marry money4) = marry upа) соединятьCan you marry up the two halves of the broken plate? — Можешь склеить две половинки разбитой тарелки?
Soap and rice are popular gifts, as the shopkeepers in the country tend to marry them. — Рис и мыло весьма популярные подарки, так как деревенские торговцы частенько продают одно в довес к другому.
Scientists are marrying strains, such as the Hongkong virus, to other influenza viruses that are known to reproduce and spread faster. — Учёные привязывают штаммы, такие как гонконгский вирус, к другим вирусам гриппа, которые известны тем, что размножаются и распространяются гораздо быстрее.
б) соединятьсяScattered groups of soldiers tried to marry up with each other after the army's defeat. — Разрозненные группы солдат пытались соединиться после разгрома армии.
He seemed to be married to his hobby. — Казалось, будто кроме его хобби ничего другого для него не существовало.
5) мор. сплеснивать (связывать верёвки таким образом, чтобы узел не застревал в блоке)6) созреть, вызреть ( о вине)7) эк.; жарг. сопоставлять две сделки8) карт.; обычно страд. иметь на руках марьяж ( короля и даму одной масти)•••Marry in haste and repent at leisure. посл. — Жениться на скорую руку, да на долгую муку.
-
19 Weile
f <-> (небольшой) промежуток [период] времени; некоторое время; немного éíne kléine [kúrze]Wéíle — чуть-чуть, недолго, (одну) минутку
éíne gánze [lánge] Wéíle — долгое время, долго
éíne geráúme Wéíle — продолжительное время
Kannst du éíne Wéíle wárten? — Ты можешь немного подождать?
Damít hat es (noch) gúte Wéíle. — Это не к спеху, время терпит.
Éíle mit Wéíle — поспешай медленно / тише едешь — дальше будешь
gut Ding will Wéíle háben — что скоро, то не споро
Héírat in Éíle, beréút man mit Wéíle. — Женился на скорую руку, да на долгую муку.
-
20 -F1322
chi si marita in fretta, stenta adagio
prov. женился на скорую руку, да на долгую муку.
См. также в других словарях:
Женился на скорую руку да на долгую муку. — Женился на скорую руку да на долгую муку. См. ОДИНОЧЕСТВО ЖЕНИТЬБА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
РУКИ — связаны, по рукам связан, не могу, воли нет. С руками оторвал, жадно схватил. Свет за рукой, из за руки, не с того боку, рука сама себя застит. Дело мне с руки, кстати, удобно. Не все (или не всякому) сходит с рук. Из рук вон дурно, плохо, гадко … Толковый словарь Даля
ОДИНОЧЕСТВО - ЖЕНИТЬБА — И в раю жить тошно одному. Семейная кашка погуще кипит. В семье и каша гуще. Семейный горшок всегда кипит. Гуртовая копейка виднее. Добрая жена да жирные щи другого добра не ищи! Живучи одной головкой, и обед варить неловко. Две шубы тепло, две… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Сырная седмица (Масленица) — Масленая неделя, Масленица – просторечное название Сырной седмицы последней перед Великим постом недели. В ее продолжение не едят мясо, но можно употреблять рыбу и молочные продукты. Неделя эта сплошная, отменяется пост в среду и пятницу.… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Традиции Масленицы — По материалам pravmir.ru 3 марта начинается Масленица веселая, с песнями, плясками и блинами, и торжественно строгая, готовящая верующих к Великому посту. Масленая неделя, Масленица просторечное название Сырной седмицы последней перед Великим… … Энциклопедия ньюсмейкеров
ВЕТХОЗАВЕТНОЕ БОГОСЛУЖЕНИЕ — литургически оформленное почитание истинного Бога в ветхозаветной общине; богоустановленная и упорядоченная форма поклонения Богу, открывшему Себя в Свящ. истории. Это понятие включает как культово ритуальное жертвоприношение, так и собрание… … Православная энциклопедия
Россия. Экономический отдел: Россия в сельскохозяйственном отношении — I Вступление. Российская империя простирается от 34° до 77° с. ш. и от 35° до 203° в. д. Такая громадная территория не может не представлять чрезвычайного разнообразия. В общем можно сказать, что чем далее двигаться от западной границы, тем, при… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ОТРЯД КИТООБРАЗНЫЕ (СЕТАСЕА) — Китообразные резко отклонившаяся группа водных млекопитающих, внешне похожих на рыб, но отличающихся от них наличием теплокровности, легочного дыхания, а также внутриутробным развитием, выкормом детенышей молоком и многими другими… … Биологическая энциклопедия
Камчатка полуостров — полуо в в сев. вост. части Азии, Приморской обл., Петропавловского округа, омывается с З. Охотским морем, с В. Беринговым, на С. примыкает к Гижигинскому округу той же области. Пространство К. 237266 кв. в. Поверхность гориста. По середине полуо… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Камчатка, полуостров — полуо в в сев. вост. части Азии, Приморской обл., Петропавловского округа, омывается с З. Охотским морем, с В. Беринговым, на С. примыкает к Гижигинскому округу той же области. Пространство К. 237266 кв. в. Поверхность гориста. По середине полуо… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Вашингтон, Джордж — Запрос «Джордж Вашингтон» перенаправляется сюда; см. также другие значения. В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Вашингтон. Джордж Вашингтон George Washington … Википедия